ระบบบริหารจัดการบัณฑิตศึกษา คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น
(Graduate Management System Program, Faculty of Humanities and Social Sciences, Khon Kaen University)

   Back    PDF-Full CV    PDF-CV 5 ปี
1. ตำแหน่งทางวิชาการ รองศาสตราจารย์ด็อกเตอร์
2. ประวัติการศึกษา
ระดับ ชื่อปริญญา (สาขาวิชา) ชื่อสถาบัน, ประเทศ ปี พ.ศ. ที่จบ
ปริญญาเอก Ph.D. in Applied Linguistics (with Distinction) Northern Arizona University United State of America 2552
ปริญญาโท M.A. in Teaching English as a Second Language (with Distinction) Northern Arizona University United State of America 2547
ปริญญาโท ศศ.ม. (ภาษาอังกฤษ) มหาวิทยาลัยขอนแก่น ประเทศไทย 2545
ปริญญาตรี ศศ.บ (ภาษาอังกฤษ) มหาวิทยาลัยขอนแก่น ประเทศไทย 2538

3. ผลงานทางวิชาการ
3.1 หนังสือตำรา หรือเอกสารประกอบการสอน    
1. อังคณา ทองพูน พัฒนศร. (2559). การแปลเชิงธุรกิจ (ฉบับปรับปรุง). ขอนแก่น: คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น (ทุนสนับสนุนการผลิตตำราของคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น). ขอนแก่น: โรงพิมพ์มหาวิทยาลัยขอนแก่น.

3.2 งานวิจัย    
1. อังคณา ทองพูน พัฒนศร, จอมรัฐ พัฒนศร, อนงค์นาฏ นุศาสตร์เลิศ. (2559). การพัฒนารูปแบบการเรียนการสอนโดยใช้งานเป็นฐานสำหรับการศึกษาระดับประถมศึกษา: โครงการย่อยที่ 2. : . (ทุนสนับสนุนการวิจัยปีงบประมาณ 2558 โดย สกอ และ วช.).

3.3 บทความทางวิชาการ    
   3.3.1 ตีพิมพ์ในวารสารระดับชาติ    
1. สิริกัญญา วรชิน และ อังคณา ทองพูน พัฒนศร. (2566). “ผลของการสอนเน้นรูปแบบต่อการพัฒนาวจนปฏิบัติศาสตร์ภาษาที่สองของผู้เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ: วจนกรรมการขอร้อง.” วารสารมหาวิทยาลัยราชภัฏร้อยเอ็ด, 17 (2). หน้า 3-21.
2. อังคณา ทองพูน พัฒนศร. (2560). “การพัฒนารายการคำศัพท์วิชาการทางภาษาอังกฤษธุรกิจ โดยใช้วิธีการด้านภาษาศาสตร์คลังข้อมูล.” มนุษยศาสตร์สังคมศาสตร์, 34 (2). หน้า 1-31.
3. ขวัญฤทัย สิปปพัฒนกร, สุขุม วสุนธราโศภิต, อังคณา ทองพูน พัฒนศร. (2557). “การถ่ายโอนทางวัจนปฏิบัติศาสตร์ : การใช้กลวิธีการตอบปฏิเสธของนักศึกษาไทยที่เรียนภาษาอังกฤษเป็นภาษาต่างประเทศ.” วารสารวิจัย มสด สาขามนุษยศาสตร์ และสังคมศาสตร์, 10 (2). หน้า 213-234.
4. อังคณา ทองพูน พัฒนศร. (2553). “การวิเคราะห์การใช้คำเชื่อมในงานเขียนความเรียงเชิงสาธกของนักศึกษาไทยที่เรียนภาษาอังกฤษในฐานะภาษาต่างประเทศ.” วารสารวิจัย มข. , 15 (8). หน้า 751-767.
5. Tongpoon-Patanasorn. (2017). “Constructing an Academic Wordlist of Business English: A Corpus-Based Approach.” Humanities & Social Sciences, 34 (). หน้า 1-31.
6. Channakan, T. & Tongpoon-Patanasorn, A. (2016). “Errors in Adjectives-Noun Order by Thai and Chinese EFL Learners: Roles of L1 and language Proficiency.” rEFLections, 22 (). หน้า 71-88.

   3.3.2 ตีพิมพ์ในวารสารระดับนานาชาติ    
1. Patanasorn, C. , & Tongpoon-Patanasorn, A. (2024). "Impacts of Synchronous and Asynchronous English Learning Modes on Translation Quality Amidst the Challenges of the Covid-19 Era". Journal of Mekong Societies, 20 (1). Page 103–130.
2. Prasetyanti, D.C. & Tongpoon-Patanasorn, A. (2023). "A Move Analysis of Dissertation Introductions Written by Native English Speakers and Indonesian PhD Students across Disciplines". rEFLections, 30 (2). Page 468–487.
3. Jittho, A. & Tongpoon-Patanasorn, A. (2022). "Male and Female Language in the Openings of Short Stories: A Transitivity Approach1". Journal of Mekong Societies, 18 (1). Page 175–197.
4. Tongpoon-Patanasorn, A. & Thumnong, P. (2020). "Move and politeness strategies in job application letters in ASEAN contexts". LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 13 (2). Page 105–125.
5. Tongpoon-Patanasorn, A. & Griffith, K. (2020). "Google translate and translation quality: A case of translating academic abstracts from thai to english". PASAA, 60 (-). Page 134–163.
6. Tongpoon-Patanasorn, A. & White, C. (2020). "Teachers' and Students' Perceptions on Blended Learning in Tertiary English Language Courses: A Match?". Universal Journal of Educational Research, 8 (6). Page 2455–2463.
7. Tongpoon-Patanasorn, A. (2018). "Developing a frequent technical words list for finance: A hybrid approach". English for Specific Purposes, 51 (). Page 45 - 54.
8. Tongpoon-Patanasorn, A. & Patanasorn, C. (2018). "English used in souvenir shops: A needs analysis approach". Eurasian Journal of Analytical Chemistry, 13 (3). Page 420–425.
9. Patanasorn, C. , Patanasorn, A.T. , Kosittakun, S. & Porewanna, S. (2018). "English needs in spa and massage shops: Perspectives of customers, therapists, and receptionists". Eurasian Journal of Analytical Chemistry, 13 (3). Page 349–356.
10. Tongpoon-Patanasorn, A. (2011). "Impact of learner-centeredness on primary school teachers: A case study in Northeast Thailand". Journal of Asia TEFL, 8 (3). Page 1–28.

   3.3.3 ตีพิมพ์ในการประชุมวิชาการระดับชาติ    

   3.3.4 ตีพิมพ์ในการประชุมวิชาการระดับนานาชาติ (Proceedings)    
1. Tumthong, P. & Tongpoon-Patanasorn, A. (2017). A genre analysis of job application letters written by ASEAN applicants. In ACEID2017, During . , Japan, pp.357-269.
2. Tongpoon-Patanasorn, A. (2016). Problems of Student Translators in Translating Business Texts from Thai to English. In Proceedings of the IC-HUSO2016, During 14-15 November 2016. , Khon Kaen University.
3. Kotchana, Suthasinee, & Tongpoon-Patanasorn, A. (2015). EFL Learners’ Vocabulary Size: A Case in the Northeastern Region of Thailand. In The Proceedings of The 5th Annual ILAC International Conference “Moving towards an Integration of Language and Culture” (pp.371-385), During July 2-3, 2015. , Bangkok.
4. Tongpoon-Patanasorn, A. & Patanasorn, C. (2015). Project-based learning in Business Translation. In Post-Thai TESOL Conference, During 5 February 2015. -, Khon Kaen University.
5. Sriritara, C. & Tongpoon-Patanasorn, A. (2014). Effects of a concordancer and a dictionary on EFL learners' self-correction. In The 3rd International Conference on Language, Society, and Culture in Asian Contexts (LSCAC 2014), During 10-11 July 2014. , Mahasalakham.

4. ประสบการณ์การสอนระดับอุดมศึกษา     28     ปี
5. ภาระงานสอน
       5.1 ระดับปริญญาเอก (สาขาภาษาอังกฤษ)
411 912 Research Methodology in Applied Linguistics
411 999 Dissertation
HS 177 102 Quantitative Research in Applied Linguistics
HS 177 998 Dissertation
       5.2 ระดับปริญญาโท (สาขาภาษาอังกฤษ)
411 715 Research Methodology in English Studies
411 725 Second Language Acquisition
411 899 Thesis
       5.3 ระดับปริญญาตรี (สาขาภาษาอังกฤษ)
422 331 Business English Report
422 351 Writing Business English Translation
422 451 Business Document Translation

6. ความเชียวชาญ : ภาษาอังกฤษ

Link ที่เกี่ยวข้อง :  GS-FROM  REG  REQ เว็บไซต์คณะ บัณฑิตวิทยาลัย  สำนักบริหาร สำนักนวัตกรรม  ห้องสมุด ศูนย์คอมฯ  มหาวิทยาลัยขอนแก่น

ช่องทางการติดต่อ : โทรศัพท์ : 043-202319  Facebook : งานบัณฑิต
     อนงค์นาถ โยคุณ อีเมล์ : yanong@kku.ac.th
     สกุลรัตน์ คำพิละ อีเมล์ : sakulratmo@kku.ac.th
     กษณะ ปัญญาคำ อีเมล์ : kasapa@kku.ac.th

© สงวนลิขสิทธิ์ คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น